• 为什么新闻英语听力总有一些地方听不懂?

  • 发布日期:2019-11-06 13:23   来源:未知   阅读:

  如果你曾经做过BBC和VOA等新闻英语听力练习,你可能会遇到这种情况:经过一段时间的练习后,一篇新闻材料可以听懂90%甚至是95%,但总有一小部分不能完全听懂。那么,是什么阻止我们听懂剩下的5%到10%呢?

  一个很重要的因素是背景知识。新闻英语最难的地方在于其中涉及到的知识面非常广,如果在做听力之前对背景知识没有一定的了解,要完全听懂材料会很困难。比如这两天英美等国对叙利亚发动了空袭,如果你去听相关的英语新闻,那么你大概率会听到诸如:Damascus(叙利亚首都),Bashar al-Assad(叙利亚总统),air strikes,Douma(叙利亚怀疑发生化学武器袭击的城市)等名词,如果你提前了解了相关知识,要听懂这些新闻就容易很多。

  这则新闻与缅甸的领导人昂山素季以及缅甸边境的罗兴亚人危机有关,这其中同样出现了不少新闻名词:

  实际上,即使是听母语新闻,了解背景知识也相当重要,不信你可以去听听央视的国际新闻栏目,很多涉及到中东地区的新闻就算用汉语播报也不能百分之百听懂。

  如果你发现自己经常听不懂新闻英语,很可能不是听力有问题,而是知识面有问题。对于新闻英语听力来说,我们平时可以多关注一些国际新闻(比如BBC和CNN),对于类似de facto这样的新闻英语常见词汇也可以专门积累起来。推荐一本书:新闻英语分类词典

  在正常的英语口语中(比如BBC英语新闻),播讲者的语速可以达到160-220词/分钟,这样的语速会造成词与词、句与句之间的停顿和间隙减小,甚至完全消失,这会对听众捕捉语音以及理解信息造成困难。同时,语速越快,连读的现象也会越明显。连读时前一个词的词尾辅音字母与后一个词的词首元音字母拼成一个音节。这种自然的语音现象容易给初学者造成一定的理解困难。有时候两个词连读会被当成一个词,或者两个词连读后难以辨别它们的含义。

  除了连读之外,还有弱读。在正常口语中,除个别重读音节外,音素的读音不再是词典里注明的标准读音,而是经过不同程度弱化了的读音。一般来说,原来霍芬海姆中场球员卡洛斯·爱德华多现在在俄超,语速越快,弱化的程度也就越高。类似 of, is, a, at, or, us 这类高频词在常速口语中经常采用弱读形式,这会给初学者分辨带来困难。

  对比听力文本之后我们会发现,其中常用词的弱读现象很明显(留意下面加粗的词):

  解决连读弱读问题,关键在于熟悉英语的语音规律,而这与口语发音也是分不开的。可以通过系统学习英语语音知识来解决这一问题,推荐AAT(American Accent Training)。这本书从美国人日常会话的习惯和特点出发,系统讲解了语调、重音、断句、弱读、连读、美音中难发的音、紧元音和松元音以及汉语和英语两种发音的对比等。它对练好发音以及提升听力都会有帮助。

  从表面上看,听力水平跟语法基础似乎没什么关系,但实际上,良好的语法基础对于提高听力的准确率具有很大帮助。在听力练习中由于弱读连读等语音规律的存在,以及在听力过程中可能存在的各种环境干扰,我们必须要借助语法知识以及上下文等补充完整听力信息。英语中的介词、冠词、数的一致以及时态等信息往往难以直接听出来,必须用语法知识来辅助判断。

  因此,在练习听力的同时,我们有必要经常去回顾语法知识,特别是对于介词、冠词、时态这些易错点。关于语法学习可以查看我之前写的一篇文章:学好语法究竟有多重要?

  听力练习其实是一个很复杂的思维活动,它包含了辨别声音-分析含义-存储记忆-预测下文这一系列动作。因此,它要求听者注意力高度集中,不能一心两用。但在实际练习中,不少人听到一半经常开小差,等到反应过来已经错过不少关键信息了,而且这样做容易造成连锁反应,导致后面的内容也听不清楚。

  解决这个问题的方法除了做自我调节,集中注意力之外,还可以积极做预测。听力并不完全是一个消极被动的过程,听力理解过程还有积极主动的成分,例如听话人主动猜测、证实或修改自己的见解等。实际上,在使用母语进行交流时,我们会下意识地预测对方接下来会说什么(所以很多时候会出现这样的现象:对方话刚说到一半,但我们已经猜到对方想要说什么了)。英语听力也是相同的道理。在进行听力时我们要积极主动地预测新的信息,而不是坐在那里被动地等待新信息的到来。预测下文可以利用语言线索,比如固定句型、搭配、关联词语等,也可以利用逻辑关系以及语言背景等。